홈 > 불교입문 > 불법승(佛法僧)

불법승(佛法僧)

‘passaṃ na passatī’ti - ‘보면서 보지 못함’ ㅡ 정신경(淨信經)(D29) 중에서

3 1,556 2017.10.01 11:04

이 공부의 설법 동영상은 추천 동영상으로 올렸습니다. > http://nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy03_11&wr_id=3보면서보지못함.png

  

“yāvatā kho, cunda, etarahi satthāro loke uppannā, nāhaṃ, cunda, aññaṃ ekasatthārampi samanupassāmi evaṃlābhaggayasaggappattaṃ yatharivāhaṃ.

 

쭌다여, 참으로 이 시대의 스승으로 세상에 출현한 나는 나와 같이 최상의 이익과 최상의 명성을 갖춘 다른 어떤 스승을 보지 못한다.

 

yāvatā kho pana, cunda, etarahi saṅgho vā gaṇo vā loke uppanno; nāhaṃ, cunda, aññaṃ ekaṃ saṃghampi samanupassāmi evaṃlābhaggayasaggappattaṃ yatharivāyaṃ, cunda, bhikkhusaṅgho.

 

또한, 쭌다여, 참으로 이 시대의 상가[승가(僧伽)]와 수도자 집단이 생겨있지만 나는 이 비구상가와 같이 최상의 이익과 최상의 명성을 갖춘 다른 어떤 상가와 수도자 집단을 보지 못한다.

 

yaṃ kho taṃ, cunda, sammā vadamāno vadeyya ‘sabbākārasampannaṃ sabbākāraparipūraṃ anūnamanadhikaṃ svākkhātaṃ kevalaṃ paripūraṃ brahmacariyaṃ suppakāsitan’ti. idameva taṃ sammā vadamāno vadeyya ‘sabbākārasampannaṃ ... pe ... suppakāsitan’ti.

 

쭌다여, 참으로 바르게 말하는 자가 모든 조건을 구족하고, 모든 조건을 완성하고, 모자라지도 않고 넘치지도 않고, 잘 설해지고, 오로지 완성된 범행(梵行)을 잘 드러내었다.’라고 말하는 것은 모든 조건을 구족하고, 모든 조건을 완성하고, 모자라지도 않고 넘치지도 않고, 잘 설해지고, 오로지 완성된 범행(梵行)을 잘 드러내었다.’라고 바로 이렇게 말해야 하는 것이다.

 

“udako sudaṃ, cunda, rāmaputto evaṃ vācaṃ bhāsati ‘passaṃ na passatī’ti. kiñca passaṃ na passatīti? khurassa sādhunisitassa talamassa passati, dhārañca khvassa na passati. idaṃ vuccati ‘passaṃ na passatī’ti. yaṃ kho panetaṃ, cunda, udakena rāmaputtena bhāsitaṃ hīnaṃ gammaṃ pothujjanikaṃ anariyaṃ anatthasaṃhitaṃ khurameva sandhāya.

 

쭌다여, 웃다까 라마뿟따는 보면서 보지 못한다.’라고 지시(指示)적으로 말한다. ‘보면서 보지 못한다.’라는 것은 무엇인가? 잘 벼려진 날카로운 칼날을 보면서 그 경계를 보지 못한다. 이것이 보면서 보지 못한다.’라고 불린다. 그러나 이것은 참으로 저열하고 세간적이고 범속하고 성스럽지 못하고 이익을 주지 못하는, 칼에 관한 말일 뿐이다.

 

yañca taṃ, cunda, sammā vadamāno vadeyya ‘passaṃ na passatī’ti, idameva taṃ sammā vadamāno vadeyya ‘passaṃ na passatī’ti. kiñca passaṃ na passatīti? evaṃ sabbākārasampannaṃ sabbākāraparipūraṃ anūnamanadhikaṃ svākkhātaṃ kevalaṃ paripūraṃ brahmacariyaṃ suppakāsitanti, iti hetaṃ passati. idamettha apakaḍḍheyya, evaṃ taṃ parisuddhataraṃ assāti, iti hetaṃ na passati. idamettha upakaḍḍheyya, evaṃ taṃ paripūraṃ assāti, iti hetaṃ na passati.

 

쭌다여, ‘보면서 보지 못한다.’라고 바르게 말하는 것은 보면서 보지 못한다.’라고 바로 이렇게 말해야 하는 것이다. ‘보면서 보지 못한다.’라는 것은 무엇인가? 이렇게 모든 조건을 구족하고, 모든 조건을 완성하고, 모자라지도 않고 넘치지도 않고, 잘 설해지고, 오로지 완성된 범행(梵行)을 잘 드러내었다.’라는 이것이 보는 것이다. 여기, ‘이것을 제거해야 그것이 청정해지는 것이 없다.’라는 이것이 보지 못하는 것이다. 여기, ‘이것을 더해야 그것이 완성되는 것이 없다.’라는 이것이 보지 못하는 것이다.

 

idaṃ vuccati cunda ‘passaṃ na passatī’ti. yaṃ kho taṃ, cunda, sammā vadamāno vadeyya ‘sabbākārasampannaṃ ... pe ... brahmacariyaṃ suppakāsitan’ti. idameva taṃ sammā vadamāno vadeyya ‘sabbākārasampannaṃ sabbākāraparipūraṃ anūnamanadhikaṃ svākkhātaṃ kevalaṃ paripūraṃ brahmacariyaṃ suppakāsitan’ti.

 

쭌다여, 이것이 보면서 보지 못한다.’라고 불린다. 쭌다여, 참으로 바르게 말하는 자가 모든 조건을 구족하고, 모든 조건을 완성하고, 모자라지도 않고 넘치지도 않고, 잘 설해지고, 오로지 완성된 범행(梵行)을 잘 드러내었다.’라고 말한다는 것은 모든 조건을 구족하고, 모든 조건을 완성하고, 모자라지도 않고 넘치지도 않고, 잘 설해지고, 오로지 완성된 범행(梵行)을 잘 드러내었다.’라고 바로 이렇게 말하는 것이다.

Comments

대원행 2022.04.19 22:44
http://sutta.kr/bbs/board.php?bo_table=nikaya05_05_04&wr_id=4 참조 (계정혜와 팔정도 & 행(行)-心行 & 도론 유감)
대원행 2022.04.26 23:03
http://nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_09&wr_id=22 참조 (공부기법 & 옳은 공부 - 정등각에 의해 설해진 법)
대원행 2022.04.29 15:02
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy09_02&wr_id=17&page=5 참조 (소유하고자 하는 자의 용례 1)