홈 > 커뮤니티 > 묻고답하기

묻고답하기

'sati sati āyatane'에 대하여

해피투게더 2 527 2017.09.18 13:02

스님, upakkilesasuttaṃ (오염원 경 AN 5.23) 등에 나타나는 "sati satiāyatane"(알아차림의 토대가 있을 때)를 '그런 원인이 있을 때'라고 해석하지 않을 수 없는 경우가 있는 것 같습니다.

 

즉, sakkhibhabbasuttaṃ (실현하는 능력 경 AN 6.71)에 의하면, "퇴보에 빠지고, 정체되었고, 진보(수승함)로 이끌고, 꿰뚫음으로 이끄는 법을 분명히 알지 못하고, 주의깊게 하지 못하고, 부적절하게 하는 이러한 여섯가지 법을 갖춘 빅쿠는 'sati sati āyatane'(알아차림의 토대가 있을 때), 거기에서 그것의 실현가능성을 얻을 수 없다."

반대로 "퇴보에 빠지고, 정체되었고, 진보(수승함)로 이끌고, 꿰뚫음으로 이끄는 법을 분명히 알고, 주의깊게 알고, 적절하게 하는 이러한 여섯가지 법을 갖춘 빅쿠는 'sati sati āyatane'(알아차림의 토대가 있을 때), 거기에서 그것의 실현가능성을 얻을 수 있다."

 

이때 "sati sati āyatane"를 '알아차림의 토대가 있을 때'라고 해석하게 되면 '앞부분'의 해석에서 문제가 생깁니다.

꿰뚫어 알지 못하는데 알아차림의 토대가 있다는 것이 되기 때문입니다.

 

그렇다고 해서 "실현가능성인 '알아차림의 토대'를 얻지 못한다"라고 해석하면, 문맥상으로 통하지만 문법적으로 이렇게 해석할 수는 없을 것 같아서 전부터 가지고 있던 의문을 던져봅니다.

Comments

2017.09.22 09:43
저는 동의하기가 어렵습니다. 첫째, sati sati āyatane에 원인이란 의미를 가지는 단어가 없기 때문이고, 둘째, tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇituṃ sati sati āyatane를 하나의 묶음으로 보아서 그 가능성의 유무로 이해하시면 될 것이라는 이해입니다. 무엇보다도 sati āyatana의 의미를 이해하지 못했을 때의 해석과 이해했을 때의 해석은 다른 것입니다. 우리는 sati āyatana의 의미를 분명히 해석하였습니다. 그러니 그 해석에 따르면 될 것이라고 생각합니다.

질문을 늦게 보아 답변이 늦었습니다마는 묻고답하기의 시작을 법우님과 함께하였습니다. 기쁜일입니다. 요즘 무탈하시지요?
해피투게더 2018.03.23 03:56
āyatana는 '경우, 원인'이란 의미도 있고 '실행, 행함'의 의미도 있습니다.
그리고 tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇituṃ sati sati āyatane를 하나의 묶음으로 이해할 수는 없습니다. 합성어가 아니기 때문이거니와 문장을 이루고 있기 때문이기도 합니다.

또한 문법적인 면을 완전히 무시하고 하나의 묶음으로 보더라도 여전히 문제라고 봅니다.
똑같은 sati sati āyatane라는 조건 하에서 어떤 경우는 가능하고 어떤 경우는 불가능하다고 하면. 모순일 뿐이라고 생각합니다.