paṭipadā의 번역 비교
중도(中道)라고 번역하는 majjhimā paṭipadā의 paṭipadā와 팔정도(八正道)[ariyo aṭṭhaṅgiko magga]에서 도(道)로 번역하는 magga의 비교 해석을 위한 paṭipadā의 번역 용례입니다.
근본경전연구회에서는 majjhimā paṭipadā 즉 중도(中道)는 ariyo aṭṭhaṅgiko magga 즉 팔정도(八正道) 바로 그 길의 실천이라고 해석합니다. paṭipadā와 magga를 전혀 다른 개념으로 이해하는 것입니다.
1. majjhimā paṭipadā[중도(中道)] ㅡ dhammacakkappavattanasuttaṃ (SN 56.11)
근본경전연구회 |
초기불전연구원 |
한국빠알리성전협회 |
Bhikkhu Bodhi |
중도(中道) |
중도 |
중도 |
the middle way |
2. ‘tisso paṭipadā→ majjhimā paṭipadā’ ㅡ acelakavaggo (AN 3.157-163)
근본경전연구회 |
초기불전연구원 |
한국빠알리성전협회 |
Bhikkhu Bodhi |
세 가지 실천 → 중도(中道) |
세 가지 도닦음 → 적당한 도닸음[中道] |
세 가지 길 → 중도의 길 |
threeways of practice → the middleway of practice |
3. catasso paṭipadā ㅡ paṭipadāvaggo, 1. saṃkhittasuttaṃ (AN 4.161)
; dukkhā paṭipadā dandhābhiññā, dukkhā paṭipadā khippābhiññā, sukhā paṭipadā dandhābhiññā, sukhā paṭipadā khippābhiññā
근본경전연구회 |
초기불전연구원 |
한국빠알리성전협회 |
Bhikkhu Bodhi |
괴롭고 실다운 지혜가 느린실천 |
도닦음도 어렵고 최상의 지혜도 더딘 것 |
더디면서 곧바른 앎을 수반하는 힘든실천 |
practicethat is painful with sluggish direct knowledge |
괴롭고 실다운 지혜가 빠른 실천 |
도닦음은 어려우나 최상의 지혜는 빠른 것 |
빠르면서 곧바른 앎을 수반하는 힘든 실천 |
practice that is painful with lust and quick direct knowledge |
즐겁고 실다운 지혜가 느린 실천 |
도닦음은 쉬우나 최상의 지혜가 더딘 것 |
더디면서 곧바른 앎을 수반하는 쉬운 실천 |
practice that is pleasant with sluggish direct knowledge |
즐겁고 실다운 지혜가 빠른 실천 |
도닦음도 쉽고 최상의 지혜도 빠른 것 |
빠르면서 곧바른 앎을 수반하는 쉬운 실천 |
practice that is pleasant with quick direct knowledge |