홈 > 사회참여/외부특강 > 학술세미나 > 깨달음

학술세미나

[교재] ● 경전 용례 - 1. 매력(魅力)-위험(危險)-해방(解放)[assāda-ādīnava-nissaraṇa]을 말하는 …

0 759 2018.03.03 23:54

● 경전 용례


1. 매력(魅力)-위험(危險)-해방(解放)[assāda-ādīnava-nissaraṇa]을 말하는 경전들


assāda-ādīnava-nissaraṇa의 번역들


 

assāda

ādīnava

nissaraṇa

근본경전연구회

매력(魅力)

위험(危險)

해방(解放)

초기불전연구원

달콤함

위험()

벗어남

한국빠알리성전협회

유혹

위험

여읨

한역(漢譯)

()

()

()

PTS

satisfaction

peril

escape (from them)

Bhikkhu Bhodi

gratification

danger

escape

Lord Chalmers

satisfaction

perils

deliverance

Thanissaro Bhikkhu

allure

drawback

escape

Ñanamoli Thera

gratification

danger

escape

Sister Upalavanna

satisfaction

danger

escape


1) 네 가지 요소[지수화풍(地水火風) 사대(四大)]의 매력(魅力)을 매력(魅力)이라고 위험(危險)을 위험(危險)이라고 해방(解放)을 해방(解放)이라고 있는 그대로 실답게 알았기 때문 ㅡ pubbesambodhasuttaṃ (SN 14.31)[깨닫기 전 경], acariṃsuttaṃ (SN 14.32)[유행했음 경]


pubbesambodhasuttaṃ (SN 14.31)[깨닫기 전 경]


sāvatthiyaṃ viharati ... pe ... “pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi — ‘ko nu kho pathavīdhātuyā assādo, ko ādīnavo, kiṃ nissaraṇaṃ; ko āpodhātuyā assādo, ko ādīnavo, kiṃ nissaraṇaṃ; ko tejodhātuyā assādo, ko ādīnavo, kiṃ nissaraṇaṃ; ko vāyodhātuyā assādo, ko ādīnavo, kiṃ nissaraṇan’”ti?


사왓티에 머물렀다. … “비구들이여, 깨달음 이전, 깨닫지 못한 보살이었을 때 나에게 이런 생각이 들었다. ㅡ ‘무엇이 땅의 요소의 매력(魅力)이고 무엇이 위험(危險)이고 무엇이 해방(解放)인가? 무엇이 물의 요소의 매력(魅力)이고 무엇이 위험(危險)이고 무엇이 해방(解放)인가? 무엇이 불의 요소의 매력(魅力)이고 무엇이 위험(危險)이고 무엇이 해방(解放)인가? 무엇이 바람의 요소의 매력(魅力)이고 무엇이 위험(危險)이고 무엇이 해방(解放)인가?’라고.


“tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi — ‘yaṃ kho pathavīdhātuṃ paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ, ayaṃ pathavīdhātuyā assādo; yaṃ pathavīdhātu aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, ayaṃ pathavīdhātuyā ādīnavo; yo pathavīdhātuyā chandarāgavinayo chandarāgappahānaṃ, idaṃ pathavīdhātuyā nissaraṇaṃ. yaṃ āpodhātuṃ paṭicca ... pe ... yaṃ tejodhātuṃ paṭicca ... pe ... yaṃ vāyodhātuṃ paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ, ayaṃ vāyodhātuyā assādo; yaṃ vāyodhātu aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā, ayaṃ vāyodhātuyā ādīnavo; yo vāyodhātuyā chandarāgavinayo chandarāgappahānaṃ, idaṃ vāyodhātuyā nissaraṇaṃ’”.


비구들이여, 그 나에게 이런 생각이 들었다. ㅡ ‘땅의 요소를 조건으로 생기는 즐거움과 만족이 땅의 요소의 매력(魅力)이다. 땅의 요소가 무상(無常)하고 고(苦)이고 변하는 것이라는 것이 땅의 요소의 위험(危險)이다. 땅의 요소에 대한 욕탐(欲貪)의 제어와 욕탐(欲貪)의 버림이 땅의 요소의 해방(解放)이다. 물의 요소를 조건으로 … 불의 요소를 조건으로 … 바람의 요소를 조건으로 생기는 즐거움과 만족이 바람의 요소의 매력(魅力)이다. 바람의 요소가 무상(無常)하고 고(苦)이고 변하는 것이라는 것이 바람의 요소의 위험(危險)이다. 바람의 요소에 대한 욕탐(欲貪)의 제어와 욕탐(欲貪)의 버림이 바람의 요소의 해방(解放)이다.


“yāvakīvañcāhaṃ, bhikkhave, imāsaṃ catunnaṃ dhātūnaṃ evaṃ assādañca assādato ādīnavañca ādīnavato nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṃ na abbhaññāsiṃ, neva tāvāhaṃ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddhoti paccaññāsiṃ.


비구들이여, 이 네 가지 요소들의 매력(魅力)과 위험(危險)과 해방(解放)을 이렇게 있는 그대로 실답게 알지 못했다면, 비구들이여, 나는 신과 마라와 범천과 함께하는 세상에서, 사문-바라문과 신과 사람을 포함한 무리를 위해 위없는 바른 깨달음을 깨달았다고 선언하지 않았을 것이다.


“yato ca khvāhaṃ, bhikkhave, imāsaṃ catunnaṃ dhātūnaṃ evaṃ assādañca assādato ādīnavañca ādīnavato nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ, athāhaṃ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddhoti paccaññāsiṃ. ñāṇañca pana me dassanaṃ udapādi — ‘akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavo’”ti.


그러나 비구들이여, 나는 이 네 가지 요소들의 매력(魅力)과 위험(危險)과 해방(解放)을 이렇게 있는 그대로 실답게 알았기 때문에, 비구들이여, 그때 나는 신과 마라와 범천과 함께하는 세상에서, 사문-바라문과 신과 사람을 포함한 무리를 위해 위없는 바른 깨달음을 깨달았다고 선언했다. 그리고 나에게 지(知)와 견(見)이 생겼다. ㅡ ‘나의 해탈은 흔들리지 않는다. 이것이 태어남의 끝이다. 이제 다시 존재로 이끌리지 않는다.’라고.”


2) 매력(魅力)을 매력(魅力)이라고 위험(危險)을 위험(危險)이라고 해방(解放)을 해방(解放)이라고 있는 그대로 실다운 지혜로 알았기 때문이라고 설해진 다른 경전들


① 오취온(五取蘊) ㅡ assādasuttaṃ (SN 22.26)[매력(魅力) 경]

② 육내입처(六內入處) ㅡ paṭhamapubbesambodhasuttaṃ (SN 35.13)[깨닫기 전 경1]

③ 육외입처(六外入處) ㅡ dutiyapubbesambodhasuttaṃ (SN 35.14)[깨닫기 전 경2]

④ 세상 ㅡ pubbevasambodhasuttaṃ (AN 3.104)[이전의 탐구 경(A3:101)], paṭhamāssādasuttaṃ (AN 3.105)[달콤함 경(A3:102)]

Comments