홈 > 번역의 도구 > 정형화된 구절

정형화된 구절

번호 제목 글쓴이 날짜 조회
54 bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattatī 확장과 충만으로 이끌린다 2018.09.30 267
53 무명(無明)에 덮이고 갈애에 묶여 달려가고 윤회하는 중생들 ㅡ sandhāvantā saṃsarantā 2018.09.27 298
52 실천을 위한 수행을 실천하며 머무는 비구에게 2018.09.24 272
51 심(心)은 (소유의 사유에 대해) 다가가지 않고 순일해지지 않고 안정되지 않고 해탈하지 않는다. 2018.09.21 298
50 힘센 사람이 접은 팔을 펴거나 편 팔을 접을 것이다 2018.09.17 284
49 lābhā vata me, suladdhaṃ vata me 참으로 나에게 이득이고 참으로 나에게 큰 이득입니다 2018.09.15 325
48 vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjeyya 늘어나고 자라고 충만하게 될 것이다. 2018.09.02 257
47 kiṃnidāno kiṃsamudayo kiṃjātiko kiṃpabhavo? 무엇이 인연이고, 무엇이 일어남이고, 무엇이 생김이고, 무엇이 근원인가? 2018.08.31 295
46 akkhāto vivaṭo pakāsito 선언되고, 분명해지고, 알려졌습니다 2018.08.26 227
45 없는 유가안온(瑜伽安穩)을 갈망하며 머무는 마음이 도달하지 못한 유학(有學)들 2018.08.25 572
44 법의 말씀으로 설명하고 부추기고 열중케 하고 만족하게 했다. 2018.08.25 284
43 염오하는 자는 이탐(離貪)한다 2018.08.21 305
42 yathā kathaŋ pana ㅡ 그렇다면 어떻게 2018.08.03 270
41 닦고 많이 행하고 수레로 삼고 영역으로 삼고 계속해서 실천하고 쌓고 잘 떠맡았다. 2018.07.23 295
40 pītimanassa kāyopi passambhati, cittampi passambhati. ㅡ 의(意)의 희열이 있으면 신(身)도 진정되고 심(心)도 진정된다. 2018.07.20 435