홈 > 번역의 도구 > 정형화된 구절

정형화된 구절

번호 제목 글쓴이 날짜 조회
39 iti kira 이렇게 들었습니다 2018.06.30 299
38 심(心)은 (소유의 사유에 대해) 다가가지 않고 순일해지지 않고 안정되지 않고 해탈하지 않는다. 2018.09.21 298
37 원하는 대로 어렵지 않고 고통스럽지 않게 얻는 2020.05.16 298
36 닦고 많이 행하고 수레로 삼고 영역으로 삼고 계속해서 실천하고 쌓고 잘 떠맡았다. 2018.07.23 296
35 kiṃnidāno kiṃsamudayo kiṃjātiko kiṃpabhavo? 무엇이 인연이고, 무엇이 일어남이고, 무엇이 생김이고, 무엇이 근원인가? 2018.08.31 295
34 mittāmaccā ñātisālohitā 친구들과 주변사람들과 친척들과 일가들 2018.06.10 294
33 가사와 탁발 음식과 거처와 병(病)의 조건으로부터 필요한 약품 2020.02.02 292
32 atthāya hitāya sukhāya 번영과 이익과 행복을 위하여 2020.02.24 292
31 소유적 사유에 대한 탐(貪)의 포기가 없고 찬다의 포기가 없고 애정의 포기가 없고 갈증의 포기가 없고 열기의 포기가 없고 갈애의 포기가 없습니다. 2017.09.25 291
30 소유의 삶에서 소유의 찬다, 소유의 갈망, 소유의 열중, 소유의 열기 2018.05.22 291
29 rājā hoti khattiyo muddhāvasitto ㅡ 머리에 의식을 치르고 왕위에 오른 끄샤뜨리야 왕 2018.06.26 291
28 다툼을 일으키고, 논쟁을 일으키고, 갈등을 빚고, 서로 간에 입의 칼로 찌르며 머물렀다. 2020.03.03 291
27 번뇌의 정의 2018.04.23 290
26 vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ & bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā 2018.10.22 290
25 aḍḍho mahaddhano mahābhogo 많은 재산을 가졌고, 소유한 것이 많은 부자(가문에서 출가한 자) 2018.11.02 287