홈 > 번역의 도구 > 정형화된 문장

정형화된 문장

사성제 - (SN 56.11-전법륜(轉法輪) 경)

0 355 2020.12.18 16:17
“idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhaṃ ariyasaccaṃ jātipi dukkhā, jarāpi dukkhā, byādhipi dukkho, maraṇampi dukkhaṃ, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṃ na labhati tampi dukkhaṃ saṃkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā. idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhasamudayaṃ ariyasaccaṃ yāyaṃ taṇhā ponobbhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī, seyyathidaṃ kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā. idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo. idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi ... pe ... sammāsamādhi.

 

비구들이여, 이것이 괴로움의 성스러운 진리[고성제(苦聖蹄)]이다. 태어남도 괴로움이고, 늙음도 괴로움이고, ()도 괴로움이고, 죽음도 괴로움이다. 재미없는 것들과 함께 엮이는 것도 괴로움이고, 즐거운 것들과 갈라지는 것도 괴로움이고, 구하는 것을 얻지 못하는 것도 괴로움이다. 간략히 말하면, 오취온(五取蘊)이 괴로움이다.

 

비구들이여, 다시 존재로 이끌고 소망과 탐()이 함께하며 여기저기서 즐기는 것인 애()가 괴로움의 자라남의 성스러운 진리[고집성제(苦集聖諦)]인데, 소유의 애(), 존재의 애(), 존재하지 않음의 애()[욕애(慾愛)-유애(有愛)-무유애(無有愛)]가 있다.

 

비구들이여, 그 애()가 남김없이 바랜 소멸, 포기, 놓음, 풀림, 집착의 경향 없음이 괴로움의 소멸의 성스러운 진리[고멸성제(苦滅聖諦)]이다.

 

비구들이여, 이것이 괴로움의 소멸로 이끄는 실천의 성스러운 진리[고멸도성제(苦滅道聖諦)]이니, 오직 이것, 정견(正見)-정사유(正思惟)-정어(正語)-정업(正業)-정명(正命)-정정진(正精進)-정념(正念)-정정(正定)의 여덟 요소로 구성된 성스러운 도()[팔정도(八正道)]이다.

 

 

Comments