홈 > 번역의 도구 > 빠알리 공부 (2.초급과정)

빠알리 공부 (2.초급과정)

2. 부정사(infinitive)

0 644 2017.09.01 20:56

2. 부정사(infinitive)

 

만드는 방법

 

어근이나 어기에 tuṃ, tāye, tave, tuye 를 붙입니다. 이 중 tuṃ이 경전에 나타나는 부정사 용례 대부분을 차지합니다.

 

모음으로 끝나는 어근 : 바로 붙입니다. 단 그 모음이i, Ie, u,Uo로 바뀝니다.

 

dā + tuṃ/tāye/tave/tuye dātuṃ, dātāye, dātave, dātuye

ji+ tuṃ/tāye/tave/tuye jetuṃ, jetāye, jetave, jetuye

su+ tuṃ/tāye/tave/tuye sotuṃ, sotāye, sotave, sotuye

 

자음으로 끝나는 어근 : t의 모양에 비슷해집니다.

 

vac + tuṃ/tāye/tave/tuye vattuṃ, vattāye, vattave, vattuye

gam + tuṃ/tāye/tave/tuye gantuṃ, gantāye, gantave, ganuye

 

어기에 붙일 때 : 어기의 마지막 모음이 i로 바뀝니다. e로 끝나는 경우는 바로 붙입니다.

 

pac + a paca

paca + tuṃ/tāye/tave/tuye pacituṃ, pacitāye, pacitave, pacituye

kar + o karo

karo + tuṃ/tāye/tave/tuye karituṃ, karitāye, karitave, karituye

cur + e core

core + tuṃ/tāye/tave/tuye coretuṃ, coretāye, coretave, coretuye

 

번역하는 방법

 

영어의 to 부정사와 거의 같습니다.

 

1) 여격의 의미 : ~(하기) 위해 ( 사역형이 될 경우 : ~하도록 하기 위해)

2) 문장의 주어: ~ 하는 것은

3) 바람, 허락 등 동사의 대상이 되는 목적격 : ~ 원하다, ~ 허락하다

4) ‘가능하다, 불가능하다뜻을 지닌 동사와 함께(~ 하는 것은 불/가능하다)

 

부정사 번역 연습

 

Ekam antaṃ nisinnākho te bhikkhū bhagavantaṃ etad avocuṃ

        끝,,m. nisad(앉다)+na                                vac(말하다)

 

Icchāma mayaṃ bhante, pacchā-bhūmaṃ janapadaṃ gantuṃ

icchati(바라다)                         서쪽 + 지방,경지(m.)    나라,지방(m.)

 

pacchābhūme janapade nivāsaṃ kappetun’ti.

                                 nivas(살다), m.     kap(하다,준비하다)

 

한쪽에 앉은 그 비구들은 세존께 이렇게 말했다. 세존이시여, 저희들은 서쪽지방에서 지내기 위해 서쪽지방으로 가기를 원합니다.” 쌍윳따니까야 35쪽 참조

 

 

Taṃ kim maññasi soṇa, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā ti?

             √man(생각하다)

Aniccaṃ bhante,

Yaṃ panāniccaṃ, dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā ti?

Dukkhaṃ bhante,

Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ

kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ ‘etaṃ mama, eso'ham asmi, eso me attā' ti?

적당한가?바른가? sam+anu+pas(보다)

 

No hetaṃ bhante, 쌍윳따니까야 349쪽 참조

 

우리는 존자 사리뿟따를 뵙고 그와 같이 말씀하신 그 뜻을 알기 위해(안냐뚱) 멀리서 왔습니다.

-----------------

 ~ 할 수 있다, 할 수 없다

 

yathā yathā kho ahaṃ bhikkhave upasaṅkamāmi, tathā tathā pañcavaggiyā bhikkhū nāsakkhiṃsusakāya katikāya saṇṭhātuṃ.맛찌마 1222 
 
Imehi kho bhikkhave ekādasahi dhammehi samannāgato bhikkhu abhabboimasmiṃ dhammavinaye vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjituṃ.

 

Comments